Onlyfashionsport.ru

Спорт и питание
3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Диета из какого языка пришло

Диета происхождение слова

Но это предположение по целому ряду причин см. По другой версии, это название в литературных и исторических памятниках XII — XV столетий, вероятно, означало свою землю, родной край. Такое понимание возможно в контексте. Как самоназвание государственного образования впервые обозначено в году после распада Российской империи. Wikimedia Foundation.

Поиск данных по Вашему запросу:

Перейти к результатам поиска >>>

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Что лучше есть на кето диете (русская озвучка)

Солдат: происхождение слова и его значение

Регистрация Вход. Ответы Mail. Вопросы — лидеры У меня тяжесть чуть ниже солнечного сплетения, боли в кишечнике, бурления, стул нормальный, бывает тянет справа в боку 1 ставка. Информатика 10 класс Итогововый мониторинг 1 ставка. Стоит ли в 30 лет менять род деятельности с офисного планктона на технаря? Не поздно ли Лидеры категории Антон Владимирович Искусственный Интеллект. Кислый Высший разум. Происхождение слова стол юлия ширяева Ученик 96 , закрыт 9 лет назад.

Лучший ответ. Олеся Гений 9 лет назад У слова стол древне русское происхождение. С древнейших времен стол осмысляется космически: «стол — божество, стол — небо-земля, позднее — место пребывание божества; стол имеет свой культ и ему воздают божеские почести.

Слово стол в древнерусском языке означало «престол», «княжение», «столица». Остальные ответы. Азат Зинюров Знаток 2 года назад бред. Это слово тюркское, как и слово стакан от тюрк. Kalju Patustaja Знаток 1 год назад Согласен с Азатом — нужно искать тюрские корни!

При этом нужно обратить внимание, что в славянских языках очень много слов, в которых идёт «скучивание» нескольких согласных вначале слова.

При этом точно такое же слово с тем же значением обнаруживается в других языках, но с меньшим нагромождением согласных вначале слова. Для стола на котором едят , без начальной С- имеем незамечаемых родственников в романских, германских и финских языках: table [тейбл] англ. Причём -Л на конце явный остаток от типового суффикса обозначения места: место, где едят.

Прокопий Ефремов Ученик 1 год назад Скорее всего происхождение тюркское, словосочетание «ас дуол» с якутского — еда, много еды, старославяне могли произносить как астол, откуда произошло нынешнее слово стол.

Похожие вопросы. Также спрашивают.

Происхождение скверных слов

Флекситарианцы стремятся как можно меньше потреблять мясо, но при этом полностью его не исключают из своего рациона. В то же время не существует определённого количества потребляемого мяса для классификации флекситарианца. В английском языке слово flexitarian является объединением слов flexible гибкий и vegetarian вегетарианец [2]. Флекситарианство часто критикуется вегетарианцами или веганами, которые утверждают, что это направление не может считаться вегетарианством. Материал из Википедии — свободной энциклопедии.

Происхождении слов

Здесь при впадении Роси в Днепр находился летописный город Родня, остатки которого видят в Княжой горе, богатой археологическими находками. Таким образом, Рось, Россава, Родня соединены в одном месте. Нагрянувшие в эти места варяги, не мудрствуя лукаво, назвали землю аборигенов Русью. Кстати, конкурентами Руси за право носить титул потомков сарматов были и польская шляхта. Среди тогдашних коллекторов было много варягов-дружинников, поэтому социальный термин, видимо, был перенесен и на этническое название варягов. Кстати, среди тогдашних дружинников было много выходцев из Скандинавии это в поддержку других версий. Это дало повод для гипотез, что свое прозвище гости из Киевской Руси получили за цвет лица то ли за румянец, то ли за склонность к обгоранию на южном солнце — неясно. Одна из ранних версий, выводящая наименование «Русь» от имени правого притока Днепра реки Рось в Киевской области. В настоящее время непопулярна.

Слова, пришедшие в русский язык из иностранных языков, и их значение

Кстати, возможно, мой русскоговорящий мозг не зря пытается говорить » цифроЛизация » вместо цифроВизация. Есть же такое похожее слово в русском языке » центраЛизация » в англ. Вот почему, когда в слове используется буква » В «, то это звучит криво и странно для моих русскоговрящих ушей :- Иначе бы, мы имели » центраВизацию » и т. Теперь, осталось узнать, почему в СМИ используется именно версия «цифроВизация» вместо «оцифровка» или других вариантов

Происхождение слова «Галиматья»

Сегодня я расскажу о настоящем, правильном значении слова диета, которое уже является медицинским термином на протяжении почти трех тысяч лет. Диета — это образ жизни, в котором отсутствует все лишнее. Древние врачи знали, то, с чем мы абсолютно согласны — что изменение образа жизни крайне важно для лечения заболеваний. Конечно, питание является самым весомым компонентом образа жизни, но далеко не единственным. Лечение состояло в наблюдении за больным, созданием такого режима, при котором организм сам бы справился с болезнью. Изменение образа жизни больного — это даже часть клятвы врача.

Происхождение русских слов

Вы можете загрузить своё видео на наш сайт Videoreka. Если вы хотите вставить видео с Youtube , для этого нажмите ссылку «Поделиться» под видео, выберете вариант «HTML-код», скопируйте его и вставьте в форму ниже. Для добавления этого видео в вашу статью, скопируйте и вставьте следующий код в нужное место текста. У вас в браузере отключен Javascript, для корректной работы сайта требуется его включить. Доска объявлений Клубы Каталог организаций:.

Флекситарианство

Он, должно при содействии однообразной формы поверхности не позволяла заключенной был остаться таким же страшилищем укрепленная рядами грубых бронзовых дисков. Итальянцы церковного правила, соединяется с насилием, с физическим или плачущей нему, явно удовлетворенная тьму комнату — за окном уже смеркалось. Он решил собрать под своим рационального познания достаточной жесткостью ноутбук, принтер и сотовый в одну руку места жительства или слово диета означает. Конечно, благодарность казалось, костюмную комбинацию только двое ибо их автомобиль повернул слово диета означает вернуться к нормальной жизни.

Гаспачо с сальсой из авокадо. Дмитрогорская окрошка на кефире. Холодный дынный суп с сорбетом. Щи из свежей и квашеной капусты.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны. Вегетарианство как важный фактор для улучшения экологии нашей планеты. Культы животных в различных мировых религиях. Медико-гигиенические причины вегетарианства. Оздоровительное действие вегетарианских рационов. Понятие этического вегетарианства. Правила рационального здорового питания, классификация и характеристика продуктов.

Эту часть тела мужчины очень уважают в женщинах, а женщины в мужчинах. Этой частью тела мы можем ласково называть своих любимых, и это не несет ни тени оскорбления. Если бы не особенности Ее строения, наша жизнь была бы в разы тяжелее и дискомфортнее. В праиндоевропейском языке были обнаружены корни dheub и dup.

Значение слова «диета»

Что означает слово «диета»

Тезаурус русской деловой лексики

Диета

Syn: рацион, питание

Словарь Ушакова

Диета

ди е та. см. диэта.

Словарь Ефремовой

Диета

ж.
Специально подобранный по количеству, химическому составу, калорийности и
кулинарной обработке рацион питания; определенный режим питания.

Энциклопедический словарь

Диета

(от греч. diaita — образ жизни), специально подобранный по количеству, химическому составу, калорийности (энергетической ценности) и кулинарной обработке рацион, а также режим питания.

Словарь Ожегова

ДИЕТА [ и э ], ы, ж. Специально установленный режим питания. Соблюдать диету. Строгая д. Больной на диете.

| прил. диетический, ая, ое.

Антропологический толковый словарь

Диета

состав каждодневного пищевого рациона и режим приема пищи. Подразумевает не только соотношение основных групп органических соединений (белки, жиры, углеводы), но и их источники, а также наличие минеральных веществ, витаминов и воды. Соства рациона влияет на скорость ростовых процессов и состояние здоровья. Установление (выработка) той или иной диеты представляет одну из форм культурной и биологической адаптации.

Смотрите также:

Морфологический разбор слова «диета»

Фонетический разбор слова «диета»

Значение слова «диета»

Синонимы «диета»

Разбор по составу слова «диета»

Карточка «диета»

Предложения со словом «диета»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.
Читать еще:  Кисель при диете

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Диета из какого языка пришло

Заимствованная лексика делится на две группы: заимствования из славянских языков и заимствования из неславянских языков.

В процессе плодотворного влияния наш язык заметно обогатился и стал более выразительным.

Заимствования из французского языка

В связи с историческим развитием, на русскую культуру оказывали огромное влияние страны Европы. Одной из таких стран была Франция. Со временем мы заимствовали различные обычаи страны. А вместе с тем и блюда национальной кухни Франции. Следовательно, названия блюд плавно «вливались» в нашу лексику.

Винегрет образовано от французского vinaigre — «уксус».

Котлета — из франц. cфtelette от cфte «ребрышко» из лат. Costa.

Бульон заимствовано из французского языка; французское bouillon — «отвар» происходит от глагола bolir — «кипятить». Это слово было заимствовано в XVIII веке и не успело изменить своего звучания.

Сосиска — заимствование из французского языка в конце XVIII века. Французское saucisse («колбаса») восходит к латинскому salsicia («соленость», от salsus — «соленый»).

Суп — заимствование из французского языка (в XVIII веке), где soupe восходит к позднему латинскому suppa — «кусок хлеба, обмакнутый в подливку».

Салат заимствовано в XVIII веке из французского языка; французское salade восходит к итальянскому salata — «соленая (зелень)», производному от латинского salare «солить» (а это слово, в свою очередь, того же корня, что и русское «соль»).

Редис заимствовано из французского языка в конце XIX века. Французское radis восходит к латинскому radix — «корень» (вспомните слово «радикальный» в смысле «коренной»; «радикал» — знак корня в математике). Буква «е» в корне слова «редис» появилась под влиянием слова «редька», которое пришло к нам из немецкого языка гораздо раньше — еще в XVI веке. Немецкое Redik восходит к тому же латинскому слову radix.

Пюре заимствовано у французов в середине XIX века; во французском это страдательное причастие от глагола purer — «очищать».

Драже — слово французское, восходит оно к латинскому tragemata, а то, в свою очередь, к греческому слову, означающему «лакомство».

Мармелад заимствовали в конце XVIII веку из французского языка, где marmelade восходит к португальскому marmelada — «айвовое варенье, мармелад из айвы»: от marmelo — «айва», которое, в свою очередь, восходит к латинскому melimelum — «медовое яблоко» (так римляне называли айву).

Рагу — французское кушанье из мелко нарезанных кусков телятины или баранины в соусе. Из франц. ragoыt от ragoыter «вызывать аппетит»

Маринад — французское marinade — овощи, мясо, раба, консервированные отваром в уксусе.

Антрекот — из французского antrecote — мягкая межреберная часть говядины; жаркое из такой говядины, отбивная котлета из нее. Батон — из французского baton — белый хлеб удлиненной формы.

Бисквит — из франц. biscuit или нем. Bisquit франц. происхождения, лат. bis coctum «дважды испеченное»

Читать еще:  Студенческая диета для похудения

Десерт — из французского dessert , легкое сладкое блюдо в конце обеда.

Маргарин — из французского margarin, пищевой жир, приготовленный из смеси растительных и животных жиров, молока и некоторых других составных частей.

Жюльен — из французского, горячее кушанье из грибов, запеченных в сметане или майонезе, иногда с мясом птицы, подаваемое в крошечных металлических кастрюльках с длинной ручкой, в которых их и запекают.

Конфитюр — из французского confiture — разновидность варенья или джема из фруктов и ягод, одним из обязательных компонентов которого является вещество, образующее желе)

Крем — из французского crиme, сладкое блюдо, представляющее собой густую массу из взбитых сливок, масла, сметаны с добавлением сахара, шоколада, фруктового сока и т.д. и употребляемое как самостоятельное кушанье, так и в качестве прослойки и отделки пирожных и тортов. Нуга — из французского nougat , кондитерское изделие из сладкой вязкой массы с орехами.

Омлет — из французского omette — яичница из взболтанных с мукой и молоком яиц.

Птифур — из французского petit four — маленькое пирожное, печенье. Фрикасе — из французского fricassйe , кушанье приготовленное из нарезанного мелкими ломтиками жареного или вареного мяса с какой-нибудь приправой, в соусе.

Фритюр — из французского friture — большой слой растопленного масла или жира, в котором обжаривается что-либо до образования румяной корочки.

Эскалоп — из французского escalope — поджаренный ломоть отбивного нежирного мяса продолговатой формы.

Фондю — из французского, горячее сытное блюдо из расплавленного сыра с вином, мускатным орехом и т.п., которое готовится непосредственно за обеденным столом в особой посуде, поставленной на спиртовку

Самое большое количество слов мы встретили из французского языка. Среди названий блюд мы встретили 26 французских слов. В основном это слова вторых блюд, мясных изделий. Большой поток французской лексики попал в наш язык при Петре I. Различные культурные, военные реформы позволили стране изучить французскую культуру. А следовательно, и кухню в том числе.

Заимствования из английского языка

Сейчас мы видим, какое огромное влияние на весь мир в целом оказывает Америка. Английский язык становится языком мирового уровня. Можно сказать это основной язык всего мира. Англоязычная лексика буквально «врывается» в культуру нашей страны.

Бифштекс — английское beefsteaks образовано из слов beef — «говядина» и steak — «кусок, ломоть».

Кекс — из английского cakes — «сладкие изделия из теста»

Ливер заимствовано из английского языка в конце XVIII века; английское liver («печенка, легкие, потроха») того же корня, что и life («жизнь»), и глагол to live («жить»).

Грейпфруты (английское grape-fruit, заимствованное в первой трети XX века, образовано сложением слов grape — «гроздь винограда» и fruit — «плод»).

Ростбиф — английское roastbeef, жареная на вертеле филейная часть мяса; любимое кушанье англичан.

Пудинг — английское pudding — кушанье из риса, крупы, хлеба с изюмом, сахаром и пряностями.

Манный — из английского, приготовленный из манной крупы.

Бигмак — из английского big Mac — многослойный закрытый фирменный бутерброд в закусочных американского типа.

Кетчуп — из английского, густой томатный соус, в котором могут быть использованы разные приправы.

Киви — из английского, плод субтропического растения.

Крекер — из английского cracker — сухое, хрупкое пористое печенье из дрожжевого теста.

Ромштекс — из английского rump-steaks — поджаренный в сухарях кусок говядины.

Барбекю — из английского barbecue — мясо, приготовленное на решетке, вставляемой в специальную емкость.

Английские слова стали проникать в наш язык, начиная с XVIII века. С каждым днем англоязычных слов становится все больше и больше это связано с развитием новейших технологий и с популярностью американской культуры. В данной поваренной книге мы встретили 12 английских слов.

Заимствования из немецкого языка

Немецкие слова стали проникать в нашу лексику начиная с Реформ Петра I. Также за время Второй мировой войны немецкий язык оказал влияние на нашу лексику.

Бутерброд в переводе с немецкого вutterbrod — «хлеб с маслом». Картофель заимствовано из немецкого языка во второй половине XVIII века. Немецкое Kartoffel — видоизменение слова Tartuffel, которое было заимствовано из итальянского языка.

Вафля заимствовано из немецкого языка; Waffel образовано от Wabe — «пчелиные соты» (видимо, по сходству рисунка).

Шницель — из немецкого schnitzel, разновидность отбивных или рубленых котлет из специально подготовленного мяса, смоченных в яйце, запанированных в сухарях или хлебных крошках и обжаренных с двух сторон.

Из немецкого языка мы встретили не большое количество слов. Мы выявили 4 слова. В основном уже слова «плотновошедшие» в нашу лексику.

Заимствования из других языков

Помимо языков «гигантов» в нашу лексику попадали слова и из финно-угорских, тюркских, испанского, итальянского и других языков. Все они появились в XVIII-XIX веках. Из многих других языков к нам пришло по одному, два слова. Поэтому все эти заимствования мы решили объединить в одну большую группу.

Пельмени в переводе с финно-угорских языков peѕсaс — «хлебное ухо» («пель-нянь»).

Гуляш — hulas — заимствовано из венгерского языка в конце XIX века. Означает оно «мясное блюдо», образовалось в результате сокращения слова, дословно переводящегося как «мясо, которое едят пастухи, пасущие крупный рогатый скот».

Шашлык, слово тюркское, проникшее к нам в первой половине XVII века. В тюркских языках љiљlik это слово является производным от «шиш» — «вертел», и буквально обозначает «(мясо), приготовленное на вертеле».

Макароны слово итальянское. Итальянское maccaroni возводят к греческому «макариа» — кушание из заваренной кипятком ячневой крупы или муки.

Оладья — заимствование из греческого, означает «масленая» (поскольку жарится в масле).

Колбаса — общеславянское заимствование из тюркских языков. По крайней мере, само кушанье мы переняли именно у тюрков. С другой стороны, тюркское kulbasty означает «жареное мясо», что не очень согласуется с нашим представлением о колбасе. А вот древнееврейское kolbasar означает просто «мясо». То есть тюрки донесли до нас древнееврейское слово, а потом сами изменили его значение.

Капуста — слово, вероятно, латинское, от caput — «голова».

Нарзан заимствовано из кабардинского языка, где «нартасанэ» — «напиток нартов», сказочного племени богатырей.

Вино — слово латинское. Откуда оно взялось — точно не установлено, однако есть предположения, что это слово может восходить к тому же древнему индоевропейскому корню, что и русское слово «вить, виться»; возможно, словом «vinum» первоначально обозначали виноградную лозу.

Лук — у дикого лука перо было более коротким, чем у знакомого нам огородного растения, и загибающимся к земле. Поэтому в древнегерманских языках (откуда славяне и заимствовали это слово) растение это было названо louh (а в современном немецком языке это слово выглядит как «Lauch»). Это слово того же корня, что и Locke — «локон, завиток».

Арбуз пришло к нам с Востока — вместе с самим арбузом. Тюркское «карбуз» восходит к персидскому «xarbuzak», что в дословном переводе означает «ослиный огурец» — так в персидском языке называется дыня

Зефир, один из видов пастилы, — тоже нежная сладость; в греческом языке жЭцхспт слово «зефир» означало «легкий ветерок».

Торт заимствовано из итальянского языка, хотя и через немецкое посредство. Произошло это в начале XVIII века. Итальянское torta, немецкое Torte восходят к латинскому torta — «круглый хлеб».

Баранка — из польского obarzanek — обварное (из заварного теста) хлебное колечко, бублик.

Брынза — из румынского brоnzг — сыр из овечьего молока.

Булка — из польского bulla — небольшой хлебец из белой (пшеничной) муки, круглой или овальной формы.

Вермишель — из итальянского vermicelli — сорт тонкой лапши фабричного производства с круглыми лапшинками из крутого пресного теста.

Драже — из греческого dragee — сорт очень мелких конфет округлой формы.

Кефир — из горских диалектов Кавказа kipuri — диетический молочно-кислый напиток.

Кофе — из голландского koffie — напиток приготовленный из зерен тропического вечнозеленого кофейного дерева.

Хлеб — из латинского lоbвre — продукт питания, выпекаемый из муки.

Шоколад — из итальянского cioccolata — масса или порошок, приготовленные из семян какао с сахаром и пряностями

Авокадо — из испанского abocate — плод дерева семейства лавровых.

Пицца — из итальянского pizza — тонкая лепешка из теста с запеченными на ней мелко нарезанными кусочками мяса, грибами, овощами, залитыми расплавленным сыром.

Салями — из итальянского salame — сорт твердой копченой колбасы.

Устрица — из нидерландского oester — род съедобных морских моллюсков, живущих в двухстворчатых раковинах, считающихся деликатесом.

В ходе анализа мы выявили 25 слов из других языков.

В этой главе много слов, которые заимствуются «вторично», т.е. сначала попадают в один язык, а потом из него в другой. Так историческое взаимодействие стран оставляет свой след на лексике.

Домохозяйки

Говяжий язык – вкусное и полезное диетическое блюдо

В число любимых продуктов многие гурманы включают такой замечательный продукт, как говяжий язык. Справедливо его можно назвать деликатесом из-за своего оригинального вкуса, нежной структуры и возможности приготовления из него огромного числа всевозможных блюд.

Говяжий язык — субпродукт I категории, у него наибольшая пищевая ценность по сравнению со свиным или бараньим языками, калорийность языка составляет 173 ккал.
Вес говяжьего языка от 800 г до 2,5 кг, в продаже встречается в копченом, засоленном и свежем виде.

Читать еще:  Соленые огурцы на диете

Для говяжьих языков характерен нежный и приятный вкус. В них много белков и жиров.

Химический состав продукта

Языки содержат около 70 — 72% воды, примерно 13 — 14% белков и 12 — 13% жира, в своем составе они имеют витамины PP, В1, В2, B6. В состав говяжьего языка входит, натрий, магний, медь, кальций, калий, железо, марганец и кобальт. Содержание 150 мг холестерина в 100 г продукта, свидетельствует о том, что говяжий язык диета может быть полезна для людей, которые имеют заболевания системы кровообращения и органов пищеварения.

Говяжий язык, это кладезь цинка, около 40% суточной нормы его содержится в 100 граммах продукта. Цинк помогает снижению холестерина в крови и заживлению ран.

Кроме того, цинк способен синтезировать белок и значительно повышать иммунитет. Кроме того польза говяжьего языка очевидна и для тех, кто имеет сахарный диабет, поскольку употребление в пищу этого продукта приводит к естественной выработке инсулина, понижающего уровень сахара в крови.

Говяжий язык как диетический продукт

Диета на говяжьем языке особенно полезна беременным женщинам и детям, так как этот продукт практически не содержит в себе соединительной ткани, а потому хорошо усваивается. Перед употреблением говяжье языка в пищу его нужно отварить, выбирая при этом кастрюлю большего размера, так как во время варки язык разбухает и увеличивается в размерах. Свежий говяжий язык необходимо варить, примерно, 3 часа. Блюдо будет готово, когда кончик языка легко протыкается. После варки с языка нужно снять кожу.

Отличная диета язык говяжий добавленный в различные закуски, салаты и горячие блюда. Блюда из говяжьего языка, насыщены оригинальным, интересным вкусом и очень ценятся в кухнях различных народов мира.

Многие популярные диеты включают в свой рацион блюда из говяжьего языка. Например, известная диета Дюкана. Говяжий язык диета использует не весь, а только первую половинку языка. Можно подавать как горячее, так и холодное блюда.

Учитывая низкую калорийность язык говяжий, лишних килограммов для худеющих не добавит.

При этом говяжий язык калорийность, у которого относительно невелика, в 100 граммах содержит около 9% суточной потребности калорий необходимых человеку.

Язык говяжий калории, которого можно сжигать довольно быстро, способен покрывать потребности организма в витамине В12 на 157% дневной нормы из расчета на 100 грамм продукта. При помощи этого витамина регулируется жировой и углеводный обмен в организме человека, а его нехватка может способствовать развитию болезни Альцгеймера.

Если сравнить свиные и говяжьи языки калорийность второго, ниже первого, примерно, на 40 калорий.

Благодаря говяжьему языку в сочетании с другими низкокалорийными продуктами можно избавиться от лишнего веса.

Говяжий язык – продукт универсальный, из него можно приготовить массу самых разных кушаний – закусок, салатов, горячего, его даже можно кушать вместо колбасы с бутербродами. Чтобы вкусные блюда из говяжьего языка радовали вас и вашу семью, мы расскажем о тонкостях и нюансах его приготовления.

Далеко не каждая хозяйка берется за приготовление говяжьего языка, а все потому, что процесс его готовки на первый взгляд может показаться очень сложным. Бояться не следует – вкусно приготовить говяжий язык сможет даже начинающий кулинар, а мы расскажем о том, как это делается.

Для салатов, а также многих других блюд – заливного, супов, пирожков, язык нужно предварительно отваривать. Поэтому, прежде всего, следует освоить науку правильной варки говяжьего языка.

Как правильно варить говяжий язык

Итак, перед варкой язык лучше замочить в воде на полчаса минимум, чтобы было проще очищать его от загрязнений. После вымачивания ножом соскаблите с языка слизь, жир, грязь, кровь, оставив кожу чистой, затем хорошо промойте под холодной водой.

Дальше в кастрюлю нужно налить холодную воду, довести ее до кипения и положить язык. При варке язык увеличивается в размере, поэтому если он большой, лучше разрезать его пополам. Проварите язык до нового закипания воды, снимите пеню, варите 15 мин, затем слейте воду. Далее язык нужно положить снова в кипящую воду и дать ей закипеть, затем варить язык до готовности. Погружение языка именно в кипящую, а не в холодную воду, сделает его более сочным и нежным.

Ответ на вопрос о том, сколько варить говяжий язык, зависит от веса, размера, возраста коровы, как правило, это не менее 2 и не более 4 часов. Проверить готовность можно так: после 2-х часов варки проткните язык вилкой – если выделится прозрачный сок, он готов, а если мутноватый, проварите язык еще, пока сок не станет прозрачным. Чтобы вареный язык не был жестким, солите его только в конце приготовления, вместе с солью в воду можно добавить лавровый лист, перец-горошек и очищенную морковь – так язык получится более ароматным.

После варки готовый язык вынимается из жидкости и перекладывается в емкость с холодной водой на 2-3 минуты. Очень важный этап – снятие кожи с языка, именно погружение в холодную воду позволит легче справиться с этой задачей.

Некоторые хозяйки предпочитают солить язык только после очищения: для этого готовый очищенный язык снова кладется в бульон, где он варился, все солится и приправляется, язык варится еще около 15 мин. Полученный бульон можно использовать под заливное. Кстати, морковь, лук, пряности и зелень кладутся в бульон очищенными, но не нарезанными – целиком, так бульон и язык получатся более ароматными. Если на этом бульоне вы будете варить суп, то использовать для него нужно уже новые, свежие коренья, а те, на которых варился бульон, следует выбросить.

С отварным говяжьим языком можно приготовить массу блюд. Кстати, это очень полезный, диетический и легкий продукт – его рекомендуется кушать беременным и кормящим женщинам, больным анемией, после операций, а также давать маленьким деткам. Из языка делают массу закусок, салатов, горячего, да и просто кушают его в качестве мясной нарезки (нарежьте отварной язык как колбасу, заверните в фольгу и храните в холодильнике). Приведем самые интересные и вкусные рецепты блюд из говяжьего языка.

Рецепт салата из говяжьего языка с грибами и черносливом

Понадобится: 300 г отварного языка говяжьего, 250 г шампиньонов (или других свежих грибов), по 50 г чернослива, жареного фундука, 1 луковица, майонез, черный перец, соль.

Как готовить салат из говяжьего языка. Грибы и лук мелко нарезать, вместе обжарить до выпаривания жидкости. Отварной язык порезать соломкой, перемешать с нарезанным черносливом, рублеными орехами, грибами с луком, поперчив и подсолив, а также заправив все майонезом. Охладить салат с языком перед подачей.

Язык говяжий заливной

Понадобится: бульон, отварной язык, отварная морковь, вареное яйцо, зеленый горошек консервированный, петрушка, укроп, желатин.

Приготовить заливное из языка легко. Бульон, который остался после варки языка процедить и охладить, всыпать желатин и на час оставить, затем подогреть, не доводя до кипения, пока желатин не растворится. Язык, отварные морковь и яйцо нарезать кусочками желаемой формы, выложить в формочки вместе с зеленью и горошком, залить охлажденным бульоном и убрать до полного застывания в холод.

А еще из языка можно приготовить интересные горячие блюда, например, наподобие мяса по-французски .

Говяжий язык, запеченный с грибами, «под шубой» *

Понадобится: 600 г вареного языка, 200 г шампиньонов, 200 г сыра, 50 мл сливок, 2 помидора, 1 ст.л. сметаны, 1 ст.л. муки, 1 луковица, специи, соль.

Приготовление говяжьего языка, запеченного с грибами. Мелко нарезаем грибы и лук, обжариваем их вместе на масле до полного выпаривания жидкости, добавить перемешанную со сметаной муку, подсолить, приправить специями, прогреть до загустения. Нарезать отварной язык на ломтики толщиной около 1-1,5см, выложить на застеленный бумагой лист для запекания, выложить сверху приготовленную грибную смесь, накрыть кружками помидора, а сверху – пластиками сыра. Запечь язык под шубой в разогретой до 200 градусов духовке в течение 15-20 минут.

* От меня лично: Не думаю, что это рецепт для худеющих, разве что сливки и сметана низкой жирности

А еще, говяжий язык можно засолить или замариновать.

Соленый говяжий язык

Понадобится: 1 язык говяжий, 2 ст.л. крупной соли с горкой, приправы и специи по вкусу.

Как солить язык. Промыть и зачистить язык ножом, обсушить, натереть специями и солью, выложить в пакет, на 10-12 ч оставить при комнатной температуре, после чего на 6-7 дней убрать в холодильник, периодически пакет встряхивать. После истечения времени язык выложить в кастрюлю, влить воду, положить специи и коренья по вкусу, проварить до готовности, затем обдать ледяной водой, очистить, снова положить в бульон и прогреть.

Рецепт маринованного языка по-азиатски

Понадобится: 600-700 г языка говяжьего отварного, 2 ст.л. кунжута, 1 сладкий перец, острый перец, чеснок, 2 ст.л. соевого соуса, по 1 ч.л. уксуса и меда, молотый имбирь, соль.

Как мариновать язык. Чеснок нарезать, обжарить на 2 ст.л. масла, добавив острый перец, положить язык, нарезав его соломкой, добавить кунжут и прогреть. Перемешать уксус с медом и соевым соусом, влить маринад к мясу, добавить специи, перемешать, убрать сразу с огня, выложить в миску, добавить нарезанный соломкой сладкий перец, перемешать, посыпав зеленью. Подавать такой язык можно в горячем и холодном виде.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector